Revelation 22:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼はまた、わたしに言った、「これらの言葉は信ずべきであり、まことである。預言者たちのたましいの神なる主は、すぐにも起るべきことをその僕たちに示そうとして、御使をつかわされたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はまた、わたしに言った、「これらの言葉は信ずべきであり、まことである。預言者たちのたましいの神なる主は、すぐにも起るべきことをその僕たちに示そうとして、御使をつかわされたのである。
Japanese 1965
御使いはまた私に、「これらのことばは、信ずべきものであり、真実なのです。」と言った。預言者たちのたましいの神である主は、その御使いを遣わし、すぐに起こるべき事を、そのしもべたちに示そうとされたのである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、天使はわたしにこう言った。「これらの言葉は、信頼でき、また真実である。預言者たちの霊感の神、主が、その天使を送って、すぐにも起こるはずのことを、御自分の僕たちに示されたのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
天使は、私にこう告げた。「――『私はすぐに来る』という約束に狂いはなく、信頼に値することばだ。預言者に、将来の出来事を預言された神は、それがいよいよ実現するのを知らせようと、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
天使は、私にこう告げました。「『わたしはすぐに来る』という約束は真実で、信じるべきことばです。預言者に将来の出来事を予告なさった神は、それがいよいよ実現するのを知らせようと、天使をあなたに遣わしたのです。このことを信じ、この書物に記されているすべてを信じる人は幸いです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから天使が私に言った。「これらのことばは真実であり、信頼することができる。預言者の霊に命じる王である神だ。彼は天使を 遣つかわし、もうすぐ起こることを彼の召使に見せるのだ」