Revelation 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
またわたしは、天と地、地の下と海の中にあるすべての造られたもの、そして、それらの中にあるすべてのものの言う声を聞いた、「御座にいますかたと小羊とに、さんびと、ほまれと、栄光と、権力とが、世々限りなくあるように」。
Japanese (Colloquial version (1955))
またわたしは、天と地、地の下と海の中にあるすべての造られたもの、そして、それらの中にあるすべてのものの言う声を聞いた、「御座にいますかたと小羊とに、さんびと、ほまれと、栄光と、権力とが、世々限りなくあるように」。四つの生き物はアァメンと唱え、長老たちはひれ伏して礼拝した。
Japanese 1965
また私は、天と地と、地の下と、海の上のあらゆる造られたもの、およびその中にある生き物がこう言うのを聞いた。「御座にすわる方と、小羊とに、賛美と誉れと栄光と力が永遠にあるように。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、わたしは、天と地と地の下と海にいるすべての被造物、そして、そこにいるあらゆるものがこう言うのを聞いた。「玉座に座っておられる方と小羊とに、 賛美、誉れ、栄光、そして権力が、 世々限りなくありますように。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それからまた、私は、天、地、地中のすべての生き物の叫び声を聞いた。すべての称賛と誉れと栄光と力とが王座にざす方と子羊なるイエスとに永遠にあるように!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それからまた、私は、天地のすべての者、地下や海中に眠る死者全員の叫び声を聞きました。「祝福と誉れと栄光と力とが、王座に座っておられる方と小羊とに、永遠にありますように。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから私は創られた全てのもの、天、地、地面の下、海の中の生き物、あらゆる場所からこんなことを聞いた。「全ての賛美と名誉、栄光と力は王座に座っている神と子羊に。永遠にあるように!」