Revelation 7:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
御使たちはみな、御座と長老たちと四つの生き物とのまわりに立っていたが、御座の前にひれ伏し、神を拝して言った、
Japanese (Colloquial version (1955))
御使たちはみな、御座と長老たちと四つの生き物とのまわりに立っていたが、御座の前にひれ伏し、神を拝して言った、
Japanese 1965
御使いたちはみな、御座と長老たちと四つの生き物との回りに立っていたが、彼らも御座の前にひれ伏し、神を拝して、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、天使たちは皆、玉座、長老たち、そして四つの生き物を囲んで立っていたが、玉座の前にひれ伏し、神を礼拝して、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
天使たちはみな、王座と長老、それに4つの生き物の回りに集まり、頭を地にひれ伏して神をこう讃えた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
天使はみな、王座と長老、それに四つの生き物の回りに集まり、ひれ伏して神を礼拝してから、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
長老たちと4頭の生き物がそこにいた。全ての天使は彼らと王座の周りに立っていた。天使たちは王座の前にひれ伏して、神を賛美した。