Revelation 7:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
御座の正面にいます小羊は彼らの牧者となって、いのちの水の泉に導いて下さるであろう。また神は、彼らの目から涙をことごとくぬぐいとって下さるであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
御座の正面にいます小羊は彼らの牧者となって、いのちの水の泉に導いて下さるであろう。また神は、彼らの目から涙をことごとくぬぐいとって下さるであろう」。
Japanese 1965
なぜなら、御座の正面におられる小羊が、彼らの牧者となり、いのちの水の泉に導いてくださるからです。また、神は彼らの目の涙をすっかりぬぐい取ってくださるのです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
玉座の中央におられる小羊が彼らの牧者となり、 命の水の泉へ導き、 神が彼らの目から涙をことごとく ぬぐわれるからである。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それは、王座の正面に立たれる子羊なるイエスが、羊飼いとして彼らを 養やしない、生命いのちの水の泉に導いてくれるからだ。また神は、彼らの目から、あふれる涙を、きれいにぬぐい取ってくれるのだ」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それは、王座の正面に立たれる小羊が、羊飼いとして彼らを養い、いのちの水の泉に導いてくださるからです。また神は、彼らの目からあふれる涙を、すっかりぬぐい取ってくださるのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
王座の前にいるイエス、子羊が彼らの羊飼いとなる。子羊が彼らにいのちを与える水の泉へと導く。そして、神は彼らの目から全ての涙をぬぐい取ってくれる」