Revelation 8:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
第三の御使が、ラッパを吹き鳴らした。すると、たいまつのように燃えている大きな星が、空から落ちてきた。そしてそれは、川の三分の一とその水源との上に落ちた。
Japanese (Colloquial version (1955))
第三の御使が、ラッパを吹き鳴らした。すると、たいまつのように燃えている大きな星が、空から落ちてきた。そしてそれは、川の三分の一とその水源との上に落ちた。
Japanese 1965
第三の御使いがラッパを吹き鳴らした。すると、たいまつのように燃えている大きな星が天から落ちて来て、川々の三分の一とその水源に落ちた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
第三の天使がラッパを吹いた。すると、松明のように燃えている大きな星が、天から落ちて来て、川という川の三分の一と、その水源の上に落ちた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
第3の天使が 角笛つのぶえを吹き鳴らした。すると、燃えさかるたいまつのような大きな星が、天から落ちて来て、川と泉の3分の1に、ばらまかれた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
第三の天使がラッパを吹き鳴らしました。すると、燃えさかるたいまつのような大きな星が天から落ちて来て、川と泉の三分の一にばらまかれました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
3人目の天使が自分のトランペットを吹いた・・・すると大きな一つの星がたいまつのように燃えながら空から落ちてきた。それは3分の1の川と水源の上に落ちた。