Revelation 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
第四の御使が、ラッパを吹き鳴らした。すると、太陽の三分の一と、月の三分の一と、星の三分の一とが打たれて、これらのものの三分の一は暗くなり、昼の三分の一は明るくなくなり、夜も同じようになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
第四の御使が、ラッパを吹き鳴らした。すると、太陽の三分の一と、月の三分の一と、星の三分の一とが打たれて、これらのものの三分の一は暗くなり、昼の三分の一は明るくなくなり、夜も同じようになった。また、わたしが見ていると、一羽のわしが中空を飛び、大きな声でこう言うのを聞いた、「ああ、わざわいだ、わざわいだ、地に住む人々は、わざわいだ。なお三人の御使がラッパを吹き鳴らそうとしている」。
Japanese 1965
第四の御使いがラッパを吹き鳴らした。すると、太陽の三分の一と、月の三分の一と、星の三分の一とが打たれたので、三分の一は暗くなり、昼の三分の一は光を失い、また夜も同様であった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
第四の天使がラッパを吹いた。すると、太陽の三分の一、月の三分の一、星という星の三分の一が損なわれたので、それぞれ三分の一が暗くなって、昼はその光の三分の一を失い、夜も同じようになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
第4の天使が 角笛つのぶえを吹き鳴らした。するとたちまち、太陽の3分の1と、月の3分の1と、星の3分の1が、打たれて暗くなった。そのため、昼間は3分の2の明るさしかなく、夜もいっそう暗くなった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
第四の天使がラッパを吹き鳴らしました。するとたちまち、太陽の三分の一と、月の三分の一と、星の三分の一が打たれて暗くなりました。そのため、昼間は三分の二の明るさしかなく、夜もいっそう暗くなりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
4人目の天使が自分のトランペットを吹いた・・・すると3分の1の太陽、3分の1の月、3分の1の星が消滅した。それら3分の1の全てが暗くなったのだ。3分の1の昼と夜は光を失った。