Revelation 8:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また、わたしが見ていると、一羽のわしが中空を飛び、大きな声でこう言うのを聞いた、「ああ、わざわいだ、わざわいだ、地に住む人々は、わざわいだ。なお三人の御使がラッパを吹き鳴らそうとしている」。
Japanese (Colloquial version (1955))
また、わたしが見ていると、一羽のわしが中空を飛び、大きな声でこう言うのを聞いた、「ああ、わざわいだ、わざわいだ、地に住む人々は、わざわいだ。なお三人の御使がラッパを吹き鳴らそうとしている」。
Japanese 1965
また私は見た。一羽のわしが中天を飛びながら、大声で言うのを聞いた。「わざわいが来る。わざわいが、わざわいが来る。地に住む人々に。あと三人の御使いがラッパを吹き鳴らそうとしている。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、見ていると、一羽の鷲が空高く飛びながら、大声でこう言うのが聞こえた。「不幸だ、不幸だ、不幸だ、地上に住む者たち。なお三人の天使が吹こうとしているラッパの響きのゆえに。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
また見ていると、1羽のワシが大空高く舞いながら、鋭い叫び声をあげていた。「来た、来た、災いが!地球の人間はかわいそうに!あと3人の天使が 角笛つのぶえを吹き鳴らせば、全人類が過去最大の災害に襲われる!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また見ていると、一羽のわしが大空高く舞いながら、鋭い叫び声をあげていました。「ああ、災いが来る。災いが地上の人々に襲いかかる。あと三人の天使がラッパを吹き鳴らせば、恐るべきことが起こるのだ。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私が見ていると、空高く飛んでいるワシの音が聞こえた。ワシは大きな声で言った。「恐怖だ!恐怖だ!地上に住んでいる人にとっての恐怖だ!最悪な災いが他の3人の天使が吹くトランペットの音の後にやって来る」