Romans 1:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、あなたがたの中にいて、あなたがたとわたしとのお互の信仰によって、共に励まし合うためにほかならない。
Japanese (Colloquial version (1955))
兄弟たちよ。このことを知らずにいてもらいたくない。わたしはほかの異邦人の間で得たように、あなたがたの間でも幾分かの実を得るために、あなたがたの所に行こうとしばしば企てたが、今まで妨げられてきた。
Japanese 1965
というよりも、あなたがたの間にいて、あなたがたと私との互いの信仰によって、ともに励ましを受けたいのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたがたのところで、あなたがたとわたしが互いに持っている信仰によって、励まし合いたいのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
互いに持つ信仰をぶつけ、助け合いたい。あなたの信仰が私を力づけ、私の信仰があなたがたを力づけるからだ!
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
というのも、互いの信仰を持ち合わせ、助け合いたいと思っている。あなた達の信仰が私を力づけ、私の信仰があなた達を力づけるのだから!