Romans 1:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
男もまた同じように女との自然の関係を捨てて、互にその情欲の炎を燃やし、男は男に対して恥ずべきことをなし、そしてその乱行の当然の報いを、身に受けたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、彼らは神を認めることを正しいとしなかったので、神は彼らを正しからぬ思いにわたし、なすべからざる事をなすに任せられた。
Japanese 1965
同じように、男も、女の自然な用を捨てて男どうしで情欲に燃え、男が男と恥ずべきことを行なうようになり、こうしてその誤りに対する当然の報いを自分の身に受けているのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
同じく男も、女との自然の関係を捨てて、互いに情欲を燃やし、男どうしで恥ずべきことを行い、その迷った行いの当然の報いを身に受けています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
男も、女との正常な性的関係を捨てて、同性同志での汚れた性欲を燃やし、恥ずべきことを行った。その結果、当然の報いである恥に満ちた人生を過ごすのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
男も、女との正常な関係を捨てて、同性どうしで情欲を燃やし、恥ずべきことを行いました。その結果、当然の報いを受けているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
同様に、男も女に対しての情熱を捨て、正常な性的関係を止めると、他の男との間で汚れた性欲を燃やし、恥ずべきことを行った。こうして、彼らは当然の報いである恥に満ちた人生を過ごすこととなり、真理からかけ離れた迷いからの報いを受け取っているのだ。