Romans 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
御子に関するものである。御子は、肉によればダビデの子孫から生れ、
Japanese (Colloquial version (1955))
御子に関するものである。御子は、肉によればダビデの子孫から生れ、
Japanese 1965
御子に関することです。御子は、肉によればダビデの子孫として生まれ、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
御子に関するものです。御子は、肉によればダビデの子孫から生まれ、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神の 一人子ひとりご、王なるイエス・ 救世主キリストに関するもの。この方は、“この人”として、大王ダビデの家系に生まれた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神のひとり子、主イエス・キリストに関するものです。この方は、人の子として、ダビデ王の家系にお生まれになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その約束とは、神のひとり子に関するものだ。この方は、ひとり子として人間の姿となり、ダビデ家の 皇族こうぞくとして生まれた。