Romans 1:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
聖なる霊によれば、死人からの復活により、御力をもって神の御子と定められた。これがわたしたちの主イエス・キリストである。
Japanese (Colloquial version (1955))
聖なる霊によれば、死人からの復活により、御力をもって神の御子と定められた。これがわたしたちの主イエス・キリストである。
Japanese 1965
きよい御霊によれば、死者の中からの復活により、大能によって公に神の御子として示された方、私たちの主イエス・キリストです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
聖なる霊によれば、死者の中からの復活によって力ある神の子と定められたのです。この方が、わたしたちの主イエス・キリストです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして、神の霊ホーリースピリットの力によって死から復活したあと、神の 一人子ひとりごとして全世界を治める権力を授けられた男。我らの王、イエス・ 救世主キリストだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかも、死んでのち復活することにより、神のきよい性質を備えた、力ある神のひとり子であることが証明されたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そして、聖霊ホーリースピリットの力によって死から復活し、神のひとり子として全世界を治める権威を授けられた。彼の名は、王・イエス・キリストだ。