Romans 10:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、自分の口で、イエスは主であると告白し、自分の心で、神が死人の中からイエスをよみがえらせたと信じるなら、あなたは救われる。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、自分の口で、イエスは主であると告白し、自分の心で、神が死人の中からイエスをよみがえらせたと信じるなら、あなたは救われる。
Japanese 1965
なぜなら、もしあなたの口でイエスを主と告白し、あなたの心で神はイエスを死者の中からよみがえらせてくださったと信じるなら、あなたは救われるからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
口でイエスは主であると公に言い表し、心で神がイエスを死者の中から復活させられたと信じるなら、あなたは救われるからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
もし自分の口で――イエスは私の王だ――と宣言し、「神がイエスを死から復活させた」と心から信じるなら救われるのだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
なぜなら、もし自分の口で、「イエス・キリストは私の主です」と告白し、自分の心で、「神はイエス・キリストを死者の中から復活させてくださった」と信じるなら、あなたは救われるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
もし、自分の口で——「イエスは神に選ばれた王だ」——と宣言し、「神がイエスを死から復活させた」と心から信じるならば、救われるのだ!