Romans 11:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また、だれが、まず主に与えて、その報いを受けるであろうか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
また、だれが、まず主に与えて、その報いを受けるであろうか」。万物は、神からいで、神によって成り、神に帰するのである。栄光がとこしえに神にあるように、アァメン。
Japanese 1965
また、だれが、まず主に与えて報いを受けるのですか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だれがまず主に与えて、 その報いを受けるであろうか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「また、いったい誰が、神様から報いがもらえるほど 十分に、貢献できる?」―― 【聖書:ヨブ記41:11より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、いったいだれが、主から報いがいただけるほど十分に主にささげましたか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「いったい誰が、どんな人が神から報いがもらえるほど 十分に、貢献できるというのか?」——【 ヨブ記41:11 より引用】