Romans 12:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
互に思うことをひとつにし、高ぶった思いをいだかず、かえって低い者たちと交わるがよい。自分が知者だと思いあがってはならない。
Japanese (Colloquial version (1955))
互に思うことをひとつにし、高ぶった思いをいだかず、かえって低い者たちと交わるがよい。自分が知者だと思いあがってはならない。
Japanese 1965
互いに一つ心になり、高ぶった思いを持たず、かえって身分の低い者に順応しなさい。自分こそ知者だなどと思ってはいけません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
互いに思いを一つにし、高ぶらず、身分の低い人々と交わりなさい。自分を賢い者とうぬぼれてはなりません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
互いに心を一つにし、楽しく働きなさい。お高くとまってはいけない。偉い人に取り入ろうとせず、かえって、平凡な普通の人と喜んで交際しなさい。何でも知っているなどと、思い上がってはいけない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
互いに心を一つにし、楽しく働きなさい。高ぶってはいけません。偉い人に取り入ろうとせず、かえって、身分の低い人々と喜んで交際しなさい。何でも知っているなどと思い上がってはいけません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
お互いに平安を感じながら暮らそうじゃないか!自分自身を誇るのではなく、たとえグループのなかで大切に思われていない人がいたとしても、その人にも友達として手を差し伸べよう。自分自身を他の誰よりも賢いと思う者は実際には賢くはない!