Romans 12:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちも数は多いが、キリストにあって一つのからだであり、また各自は互に肢体だからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちも数は多いが、キリストにあって一つのからだであり、また各自は互に肢体だからである。
Japanese 1965
大ぜいいる私たちも、キリストにあって一つのからだであり、ひとりひとり互いに器官なのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちも数は多いが、キリストに結ばれて一つの体を形づくっており、各自は互いに部分なのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私たちも数は多いが、救世主キリストにあって1つのからだであり、各部分を担いながら、形は違えど、同じ体なのだから、比べても意味がない。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これと同じように、私たちにも多くの人々が存在する。しかし、私たちはキリストに繋がっているからこそ、私たちはみな、1つの体である。役割は違くとも、それぞれがそれぞれを助け合いながら、それぞれが、それぞれに繋がっているのだ。