Romans 13:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
愛は隣り人に害を加えることはない。だから、愛は律法を完成するものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
愛は隣り人に害を加えることはない。だから、愛は律法を完成するものである。
Japanese 1965
愛は隣人に対して害を与えません。それゆえ、愛は律法を全うします。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
愛は隣人に悪を行いません。だから、愛は律法を全うするものです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
愛が人を傷つけることはない。だからこそ、愛は神の要求をすべて完全に満たす。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
愛はだれにも悪を行いません。だからこそ、愛は神の要求をすべて完全に満たすのです。愛こそ、あなたがたに必要なただ一つのおきてです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
愛は人を傷つけるものではない。よって、愛することは全ての 掟おきてに従うことを意味するのだ。