Romans 14:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうしてキリストに仕える者は、神に喜ばれ、かつ、人にも受けいれられるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうしてキリストに仕える者は、神に喜ばれ、かつ、人にも受けいれられるのである。
Japanese 1965
このようにキリストに仕える人は、神に喜ばれ、また人々にも認められるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
このようにしてキリストに仕える人は、神に喜ばれ、人々に信頼されます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
このように 救世主キリストに仕えてこそ、神に喜ばれ、人に敬われるのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このようにキリストに仕えてこそ、神に喜ばれ、また、人々にも喜ばれるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうしてどんな人でもキリストに仕えることで神に喜ばれ、人にも尊敬されるのだ。