Romans 15:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは言う、キリストは神の真実を明らかにするために、割礼のある者の僕となられた。それは父祖たちの受けた約束を保証すると共に、
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは言う、キリストは神の真実を明らかにするために、割礼のある者の僕となられた。それは父祖たちの受けた約束を保証すると共に、
Japanese 1965
私は言います。キリストは、神の真理を現わすために、割礼のある者のしもべとなられました。それは先祖たちに与えられた約束を保証するためであり、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは言う。キリストは神の真実を現すために、割礼ある者たちに仕える者となられたのです。それは、先祖たちに対する約束を確証されるためであり、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエス・ 救世主キリストが来たのは、神が自分の約束に対して誠実な方であることを示すため、またユダヤ人を助けるためであったことを、思い起こすのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエス・キリストが来られたのは、神がご自分の約束に対して誠実な方であることを示すため、また、ユダヤ人を助けるためであったことを思い出してください。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そう!これこそ私があなた達に伝えたかったことなのだ。キリストはユダヤ人の前に現れて、彼らのために仕えた。それは神が彼らユダヤ人の先祖たちに約束したものを彼らの前で証明するためだった。