Romans 16:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主にあって労苦しているツルパナとツルポサとに、よろしく。主にあって一方ならず労苦した愛するペルシスに、よろしく。
Japanese (Colloquial version (1955))
主にあって労苦しているツルパナとツルポサとに、よろしく。主にあって一方ならず労苦した愛するペルシスに、よろしく。
Japanese 1965
主にあって労している、ツルパナとツルポサによろしく。主にあって非常に労苦した愛するペルシスによろしく。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主のために苦労して働いているトリファイナとトリフォサによろしく。主のために非常に苦労した愛するペルシスによろしく。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエス様のために働いているツルパナとツルポサによろしく。また、王のために大変な苦労をした愛するペルシスにもよろしく。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主のために働いているツルパナとツルポサによろしく。また、主のために大変な苦労をした愛するペルシスによろしく。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ツルパナとツルポサにもよろしく頼む。彼女らも本当に王であるイエスに尽くしてくれた。私の友人ペルシスも。彼女も素晴らしかった。