Romans 16:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしの同労者テモテおよび同族のルキオ、ヤソン、ソシパテロから、あなたがたによろしく。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしの同労者テモテおよび同族のルキオ、ヤソン、ソシパテロから、あなたがたによろしく。
Japanese 1965
私の同労者テモテが、あなたがたによろしくと言っています。また私の同国人ルキオとヤソンとソシパテロがよろしくと言っています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの協力者テモテ、また同胞のルキオ、ヤソン、ソシパトロがあなたがたによろしくと言っています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私の同労者混血のテモテと、私の親類のルキオ、ヤソン、ソシパテロが、みなさんによろしくとのこと。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私の同労者テモテと、私の親類のルキオ、ヤソン、ソシパテロが、皆さんによろしくと言っています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私と共に働いてくれたテモテ、また私のユダヤ人の仲間であるルキオ、ヤソン、ソシパテロもみなさんによろしくと言っている。