Romans 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なぜなら、神には、かたより見ることがないからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
なぜなら、神には、かたより見ることがないからである。
Japanese 1965
神にはえこひいきなどはないからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は人を分け隔てなさいません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
どんな人間であろうと神は公平に判定するからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神はすべての人を公平に扱われるからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
どんな人間であろうと、神は公平に判決を下すからだ。