Romans 2:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、律法を持たない異邦人が、自然のままで、律法の命じる事を行うなら、たとい律法を持たなくても、彼らにとっては自分自身が律法なのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、律法を持たない異邦人が、自然のままで、律法の命じる事を行うなら、たとい律法を持たなくても、彼らにとっては自分自身が律法なのである。
Japanese 1965
――律法を持たない異邦人が、生まれつきのままで律法の命じる行ないをするばあいは、律法を持たなくても、自分自身が自分に対する律法なのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
たとえ律法を持たない異邦人も、律法の命じるところを自然に行えば、律法を持たなくとも、自分自身が律法なのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
では、ユダヤ人以外で聖書を読んで育たなかった人たちはどうなる? 聖書の知識が盛んでなくとも、神の意志を実行しているなら、その人たちこそお手本だ。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
では、ユダヤ人以外で聖書を読まずに育った人たちはどうなるのか? 掟おきての書を持っていなくても、神の意志を実行しているのなら、その人たちこそお手本だ。