Romans 2:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、これらのことは、わたしの福音によれば、神がキリスト・イエスによって人々の隠れた事がらをさばかれるその日に、明らかにされるであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、これらのことは、わたしの福音によれば、神がキリスト・イエスによって人々の隠れた事がらをさばかれるその日に、明らかにされるであろう。
Japanese 1965
私の福音によれば、神のさばきは、神がキリスト・イエスによって人々の隠れたことをさばかれる日に、行なわれるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのことは、神が、わたしの福音の告げるとおり、人々の隠れた事柄をキリスト・イエスを通して裁かれる日に、明らかになるでしょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
つまり、掟によってではなく、神はイエス・ 救世主キリストをとおして、人の心の奥底に潜む思いや動機、考えを基準に裁くのだ。このことは、私が伝えている神の偉大な計画の一部だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神の命令によって、キリスト・イエスが、すべての人の心の奥底に潜む思いや動機をさばかれる日が、必ず来ます。このことは、私が伝えている神の偉大なご計画の一部です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
つまり、裁きの日になると全ての人が秘密にしていたそのものが裁かれるのだ。(良いニュースを伝えるとすれば、その裁きは全てイエス・キリストをとおして行われるということだ)