Romans 3:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
悟りのある人はいない、神を求める人はいない。
Japanese (Colloquial version (1955))
悟りのある人はいない、神を求める人はいない。
Japanese 1965
悟りのある人はいない。神を求める人はいない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
悟る者もなく、 神を探し求める者もいない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
理解者、1人とおらず 忠実な人、1人とおらず
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
真実に神の道に従って歩んだ人は かつて一人もいない。そうしたいと心から願った人さえいない。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
誰一人として、理解はしておらず、誰一人として、神について行きたいとは思わない。