Romans 3:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、今の時に、神の義を示すためであった。こうして、神みずからが義となり、さらに、イエスを信じる者を義とされるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、今の時に、神の義を示すためであった。こうして、神みずからが義となり、さらに、イエスを信じる者を義とされるのである。
Japanese 1965
それは、今の時にご自身の義を現わすためであり、こうして神ご自身が義であり、また、イエスを信じる者を義とお認めになるためなのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
このように神は忍耐してこられたが、今この時に義を示されたのは、御自分が正しい方であることを明らかにし、イエスを信じる者を義となさるためです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして 今日こんにちでも、神はこの同じ方法で不完全な人を受け入れてくれる。イエスが彼らの過ちを帳消しにしてくれたからだ。しかし、このように、過ちを犯した者を 赦ゆるし、無罪を宣告するのは、神の公平なやり方に反するのではないだろうか? いや、そんなことはない! なぜなら、神がそうしてくれたのは、イエスが忠実だからであって、私たちがそれを信じた時に神が私たちの過ちを帳消しにしてくれるからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして今日も、神はこの同じ方法で罪人を受け入れてくださいます。イエスが彼らを、義と認めてくださるためです。しかし、このように罪を犯した者を赦し、無罪を宣告するのは、神の公正なやり方に反するのでしょうか。いいえ、そんなことはありません。なぜなら彼らが、自分の罪を帳消しにしてくださったイエスを信じたという事実に基づいて、神はそうなさるからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そして、今の時代、私たちの時代でも、ご自身の約束に忠実であることを私たちに見せてくれている。神はイエスをささげることによって、イエスを信じた私たちの過ちを帳消しにし、私たちを受け入れてくれたのだ。