Romans 3:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それとも、神はユダヤ人だけの神であろうか。また、異邦人の神であるのではないか。確かに、異邦人の神でもある。
Japanese (Colloquial version (1955))
それとも、神はユダヤ人だけの神であろうか。また、異邦人の神であるのではないか。確かに、異邦人の神でもある。
Japanese 1965
それとも、神はユダヤ人だけの神でしょうか。異邦人にとっても神ではないのでしょうか。確かに神は、異邦人にとっても、神です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それとも、神はユダヤ人だけの神でしょうか。異邦人の神でもないのですか。そうです。異邦人の神でもあります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神はユダヤ人だけの神なのだろうか?なんともバカげた考えだ。もちろん、否。それ以外の外国人も、同じようにして神のもとに行ける。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神はこの方法で、ユダヤ人だけをお救いになるのでしょうか。いいえ、それ以外の外国人も、同じようにして神のもとに行くことができます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神はユダヤ人だけの神なのか?もちろん違う!神は外国人の神でもあり、全ての人の神でもある!