Romans 3:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、どうなるのか。もし、彼らのうちに不真実の者があったとしたら、その不真実によって、神の真実は無になるであろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、どうなるのか。もし、彼らのうちに不真実の者があったとしたら、その不真実によって、神の真実は無になるであろうか。
Japanese 1965
では、いったいどうなのですか。彼らのうちに不真実な者があったら、その不真実によって、神の真実が無に帰することになるでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それはいったいどういうことか。彼らの中に不誠実な者たちがいたにせよ、その不誠実のせいで、神の誠実が無にされるとでもいうのですか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
確かに、ユダヤ人の中には不義な者がいた。しかし、一部の不義な者が神との約束を破ったからといって、神も約束を破るだろうか?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
確かに、ユダヤ人の中には不忠実な者がいました。しかし、一部の不忠実な者が神との約束を破ったからといって、神も約束を破られるでしょうか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
もちろん、ユダヤ人の中には神が望むことに従わなかった者も確かに存在する。しかし、だからといってそれが原因で神が約束を果たすことを止めるだろうか?