Romans 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
断じてそうではない。もしそうであったら、神はこの世を、どうさばかれるだろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
断じてそうではない。もしそうであったら、神はこの世を、どうさばかれるだろうか。
Japanese 1965
絶対にそんなことはありません。もしそうだとしたら、神はいったいどのように世をさばかれるのでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
決してそうではない。もしそうだとしたら、どうして神は世をお裁きになることができましょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
とんでもない! もし神が、ユダヤ人に対して平等な制裁を加えず、特別扱いをするのなら、世界を裁くのにふさわしい方とは呼べないだろう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それは全く違います。罪を見過ごすような神があるでしょうか。そんなことで、神はどうして人をさばくことがおできになるでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
とんでもない!もし神が不公平なら、彼は世界をどう裁くのか・・・