Romans 5:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、ひとりの人の不従順によって、多くの人が罪人とされたと同じように、ひとりの従順によって、多くの人が義人とされるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、ひとりの人の不従順によって、多くの人が罪人とされたと同じように、ひとりの従順によって、多くの人が義人とされるのである。
Japanese 1965
すなわち、ちょうどひとりの人の不従順によって多くの人が罪人とされたのと同様に、ひとりの従順によって多くの人が義人とされるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一人の人の不従順によって多くの人が罪人とされたように、一人の従順によって多くの人が正しい者とされるのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神に従わなかったアダムは、多くを自己中にしたが、神に従いきった 救世主キリストは、多くを救った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神に従わなかったアダムは多くの人を罪人にしましたが、神に従ったキリストは、多くの人を神に受け入れられる者としてくださいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
1人の人、アダムが神に従わなかったことにより、多くの人が過ちをおかす者となった。しかし同じように1人の人、イエスが神に従うことで多くの人が過ちから解放され自由になったのだ。