Romans 6:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
では、わたしたちは、なんと言おうか。恵みが増し加わるために、罪にとどまるべきであろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
では、わたしたちは、なんと言おうか。恵みが増し加わるために、罪にとどまるべきであろうか。
Japanese 1965
それでは、どういうことになりますか。恵みが増し加わるために、私たちは罪の中にとどまるべきでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
では、どういうことになるのか。恵みが増すようにと、罪の中にとどまるべきだろうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神からもっともっと恵みを注いでもらうため、これからも過ちを犯しつづけるべきだと思うか?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
では、神がますます私たちを恵み、赦し続けることができるように、私たちは罪を犯し続けるほうがよいのでしょうか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ということは、神からもっと、もっとたくさん恵みを注いでもらうために、これからも過ちを犯しつづけるべきだとあなた達はそう思うのか?