Romans 7:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、わたしは、内なる人としては神の律法を喜んでいるが、
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、わたしは、内なる人としては神の律法を喜んでいるが、
Japanese 1965
すなわち、私は、内なる人としては、神の律法を喜んでいるのに、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「内なる人」としては神の律法を喜んでいますが、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私としては、神の意志どおり行いたいのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
新しい性質をいただいた私としては、神のご意思どおり行いたいのですが、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私の心の中では神の 掟おきてに従うことに喜びを持っている。