Romans 8:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だれが、神の選ばれた者たちを訴えるのか。神は彼らを義とされるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
だれが、神の選ばれた者たちを訴えるのか。神は彼らを義とされるのである。
Japanese 1965
神に選ばれた人々を訴えるのはだれですか。神が義と認めてくださるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だれが神に選ばれた者たちを訴えるでしょう。人を義としてくださるのは神なのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神が自分のものとして選んだ私たちを、あえて訴えるのはだれだ? 神か? とんでもない。神は、私たちを 赦ゆるし、自分と正しく関係づけてくれた方ではないか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神がご自分のものとして選ばれた私たちを訴えるのはだれですか。神ですか。とんでもない。神は私たちを赦し、義としてくださった方ではありませんか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神が選んだ人々を誰が訴えることが出来るのか?そんな人はいない!神が自ら彼らのことを正しい人たちだと言っているのだ。それは誰も否定することができないのだ。