Romans 8:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だれが、キリストの愛からわたしたちを離れさせるのか。患難か、苦悩か、迫害か、飢えか、裸か、危難か、剣か。
Japanese (Colloquial version (1955))
だれが、キリストの愛からわたしたちを離れさせるのか。患難か、苦悩か、迫害か、飢えか、裸か、危難か、剣か。
Japanese 1965
私たちをキリストの愛から引き離すのはだれですか。患難ですか、苦しみですか、迫害ですか、飢えですか、裸ですか、危険ですか、剣ですか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だれが、キリストの愛からわたしたちを引き離すことができましょう。艱難か。苦しみか。迫害か。飢えか。裸か。危険か。剣か。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
では、いったいだれが、私たちを 救世主キリストの愛から引き離せる? 困難や災難、また、迫害が引き離すことはできるのか? また、飢えや破産、危険や死が引き離すことができるのか?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
では、いったいだれが、私たちをキリストの愛から引き離すことができるのでしょうか。災難や苦しみ、迫害ですか。飢えや貧乏、あるいは危険や剣ですか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
では、いったいどこの誰が、どんな人が私たちをキリストの愛から引き離せるのか?困難や災難、また迫害が引き離すのか?飢えや破産、危険や死が私たちを引き離すことができるのか?