Romans 8:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
これは律法の要求が、肉によらず霊によって歩くわたしたちにおいて、満たされるためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
これは律法の要求が、肉によらず霊によって歩くわたしたちにおいて、満たされるためである。
Japanese 1965
それは、肉に従って歩まず、御霊に従って歩む私たちの中に、律法の要求が全うされるためなのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それは、肉ではなく霊に従って歩むわたしたちの内に、律法の要求が満たされるためでした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だから、今や私たちは、神の霊ホーリースピリットに従って歩むのなら、神の掟に従えるのだ。そしてもはや、古い邪悪な性質の言いなりになることも無いのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ですから今、私たちは聖霊に従って歩むなら、律法に従うことができるのです。そしてもはや、古い罪の性質の言いなりになることはありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
今や、私たちは人間の弱さに従うのではなく、聖霊ホーリースピリットに従うことによって神の 掟おきてを生きることができる!