Romans 8:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なぜなら、肉の思いは神に敵するからである。すなわち、それは神の律法に従わず、否、従い得ないのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
なぜなら、肉の思いは神に敵するからである。すなわち、それは神の律法に従わず、否、従い得ないのである。
Japanese 1965
というのは、肉の思いは神に対して反抗するものだからです。それは神の律法に服従しません。いや、服従できないのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
なぜなら、肉の思いに従う者は、神に敵対しており、神の律法に従っていないからです。従いえないのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
なぜこれが真実と言えようか?誰でも、自分の考えが過ちの性質に影響されているのなら、神と戦っていることになる。そのうち、神の掟から離れる。そしてもちろん、それを守ることはできないのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
古い性質は神に敵対するからです。古い性質が律法に従ったことは一度もなかったし、これからも決してありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
なぜこれが本当だと言えるのか?それは人間の弱さによって導かれるそれらの考えは、神と反抗し戦っているからだ。それらの考えは、「神の 掟おきて」に従うことを否定する。いや、それらは 掟おきてに従うことができないのだ。