Romans 8:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、神の御霊があなたがたの内に宿っているなら、あなたがたは肉におるのではなく、霊におるのである。もし、キリストの霊を持たない人がいるなら、その人はキリストのものではない。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、神の御霊があなたがたの内に宿っているなら、あなたがたは肉におるのではなく、霊におるのである。もし、キリストの霊を持たない人がいるなら、その人はキリストのものではない。
Japanese 1965
けれども、もし神の御霊があなたがたのうちに住んでおられるなら、あなたがたは肉の中にではなく、御霊の中にいるのです。キリストの御霊を持たない人は、キリストのものではありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の霊があなたがたの内に宿っているかぎり、あなたがたは、肉ではなく霊の支配下にいます。キリストの霊を持たない者は、キリストに属していません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、あなたがたはそうじゃない。もし 神の霊ホーリースピリットが、みなさんのうちに住んでいるなら、神の霊ホーリースピリットに支配されている事になる。もしその人のうちに 神の霊ホーリースピリットが住んでいないなら、その人は イエスの信者クリスチャン、つまり 救世主キリストに属している者ではない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、あなたがたはそうではありません。もし神の御霊があなたがたのうちに住んでおられるなら、新しい性質に支配されているのです。もしその人のうちにキリストの御霊が住んでおられないなら、その人はクリスチャンではありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、あなた達はそうではない。もし神の霊があなた達のうちに住んでいるなら、神の霊があなた達を導いていることになる。もし、その人の内にキリストの霊が住んでいないのなら、その人はキリストに属している者ではないと言えるのだ。