Romans 9:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
では、わたしたちはなんと言おうか。義を追い求めなかった異邦人は、義、すなわち、信仰による義を得た。
Japanese (Colloquial version (1955))
では、わたしたちはなんと言おうか。義を追い求めなかった異邦人は、義、すなわち、信仰による義を得た。
Japanese 1965
では、どういうことになりますか。義を追い求めなかった異邦人は義を得ました。すなわち、信仰による義です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
では、どういうことになるのか。義を求めなかった異邦人が、義、しかも信仰による義を得ました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
さて、これはどういうことだ? 外国人は、努力もなにも、神を求めてさえいなかったというのに、神は外国人が信じることで神の家族に加わる機会を与えた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
では、どういうことになるでしょう。信仰によって与えられる神の救いを求めなかった外国人は、救いの機会を得ました。まさに、信仰による救いです。神は、信仰によって無罪とされる機会をお与えになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
さて、これはどういうことだ?外国人は努力もせず、神を求めてさえいなかったというのに、神を信じた外国人に神の家族に加わるチャンスを与えたということか?そうだ!彼らはそれを認められたのだ。なぜならイエスの忠実さによってだ。