Romans 9:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「見よ、わたしはシオンに、つまずきの石、さまたげの岩を置く。それにより頼む者は、失望に終ることがない」と書いてあるとおりである。
Japanese (Colloquial version (1955))
「見よ、わたしはシオンに、つまずきの石、さまたげの岩を置く。それにより頼む者は、失望に終ることがない」と書いてあるとおりである。
Japanese 1965
それは、こう書かれているとおりです。「見よ。わたしは、シオンに、つまずきの石、妨げの岩を置く。彼に信頼する者は、失望させられることがない。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「見よ、わたしはシオンに、 つまずきの石、妨げの岩を置く。これを信じる者は、失望することがない」と書いてあるとおりです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
聖書で、この石について記されている。「わたしはユダヤ人の通り道に、1つの岩を置く。多くの者が、その石につまずくだろう。しかし、この方を信じきる者が後悔することはない」―― 【聖書:イザヤ書8:14、28:16より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このことについて、神は次のように警告しておられます。「わたしはユダヤ人の通り道に、一つの岩を置く。多くの者が、それ(イエス)につまずくであろう。しかし、この方を信じる者は、決して失望させられることがない。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
聖書でこの石についてこう記されている。「見よ!わたしはシオンの丘に1つのつまずきの石を置く。その石よって多くの者たちがつまずくだろう。しかし、この方を信頼する者が後悔することは決してない」——【 イザヤ書8:14 28:16 より引用】