Ruth 3:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
時にしゅうとめナオミは彼女に言った、「娘よ、わたしはあなたの落ち着き所を求めて、あなたをしあわせにすべきではないでしょうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
時にしゅうとめナオミは彼女に言った、「娘よ、わたしはあなたの落ち着き所を求めて、あなたをしあわせにすべきではないでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しゅうとめのナオミが言った。「わたしの娘よ、わたしはあなたが幸せになる落ち着き先を探してきました。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ある日、ナオミはルツに話しかけました。「ねえ、ルツや。そろそろあなたも良いお婿さんを見つけて幸せにならなければね。