Song of Solomon 2:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もろもろの花は地にあらわれ、鳥のさえずる時がきた。山ばとの声がわれわれの地に聞える。
Japanese (Colloquial version (1955))
もろもろの花は地にあらわれ、鳥のさえずる時がきた。山ばとの声がわれわれの地に聞える。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
花は地に咲きいで、小鳥の歌うときが来た。この里にも山鳩の声が聞こえる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
花が咲き、小鳥の歌う季節になった。そう、もう春なのだ。