Song of Solomon 3:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シオンの娘たちよ、出てきてソロモン王を見よ。彼は婚姻の日、心の喜びの日に、その母の彼にかぶらせた冠をいただいている。
Japanese (Colloquial version (1955))
シオンの娘たちよ、出てきてソロモン王を見よ。彼は婚姻の日、心の喜びの日に、その母の彼にかぶらせた冠をいただいている。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
いでよ、シオンのおとめたちよ ソロモン王を仰ぎ見よ。その冠を見よ 王の婚礼の日に、喜びの日に 母君がいただかせた冠を。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
シオン(エルサレム)の娘さん、さあ、ソロモン王を見に出かけなさい。王の喜びの結婚式の日に、母上がじきじきにかぶせたという冠を 見てごらんなさい。」