Song of Solomon 5:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その足のすねは金の台の上にすえた 大理石の柱のごとく、その姿はレバノンのごとく、香柏のようで、美しい。
Japanese (Colloquial version (1955))
その足のすねは金の台の上にすえた大理石の柱のごとく、その姿はレバノンのごとく、香柏のようで、美しい。その言葉は、はなはだ美しく、彼はことごとく麗しい。エルサレムの娘たちよ、これがわが愛する者、これがわが友なのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
脚は純金の台に据えられた大理石の柱。姿はレバノンの山、レバノン杉のような若者。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
足は純金の台座にすえられた大理石のようで、レバノン杉のようにたくましいのです。あの方にまさる人はいません。