Song of Solomon 6:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わが愛する者よ、あなたは美しいことテルザのごとく、麗しいことエルサレムのごとく、恐るべきこと旗を立てた軍勢のようだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
わが愛する者よ、あなたは美しいことテルザのごとく、麗しいことエルサレムのごとく、恐るべきこと旗を立てた軍勢のようだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
恋人よ、あなたはティルツァのように美しく エルサレムのように麗しく 旗を掲げた軍勢のように恐ろしい。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
愛する人よ。あなたは眺めのよいティルツァ(サマリヤの東にある町)のように美しく、エルサレムのように愛らしい。あなたは私をとりこにした。