Song of Solomon 7:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたのほぞは、混ぜたぶどう酒を欠くことのない丸い杯のごとく、あなたの腹は、ゆりの花で囲まれた山盛りの麦のようだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたのほぞは、混ぜたぶどう酒を欠くことのない丸い杯のごとく、あなたの腹は、ゆりの花で囲まれた山盛りの麦のようだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
気高いおとめよ サンダルをはいたあなたの足は美しい。ふっくらとしたももは たくみの手に磨かれた彫り物。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたのほぞは、ぶどう酒をなみなみとつぐ 器のように愛らしい。腰は、ゆりの花をあしらった小麦の山のようだ。