Titus 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らの口を封ずべきである。彼らは恥ずべき利のために、教えてはならないことを教えて、数々の家庭を破壊してしまっている。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らの口を封ずべきである。彼らは恥ずべき利のために、教えてはならないことを教えて、数々の家庭を破壊してしまっている。
Japanese 1965
彼らの口を封じなければいけません。彼らは、不正な利を得るために、教えてはいけないことを教え、家々を破壊しています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その者たちを沈黙させねばなりません。彼らは恥ずべき利益を得るために、教えてはならないことを教え、数々の家庭を覆しています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らを絶対に止めろ。金目的で、だめなことを教える彼らのせいで多くの家庭が崩壊した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そんな議論は直ちにやめさせなさい。それで、すでに何家族かが神の恵みから離れてしまいました。そんなことを教える者たちの目当ては、一にも二にも金もうけです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らを絶対に止めなさい! 金かね目的でダメなことを教える彼らのせいで多くの家庭が崩壊している。