Titus 1:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは神を知っていると、口では言うが、行いではそれを否定している。彼らは忌まわしい者、また不従順な者であって、いっさいの良いわざに関しては、失格者である。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは神を知っていると、口では言うが、行いではそれを否定している。彼らは忌まわしい者、また不従順な者であって、いっさいの良いわざに関しては、失格者である。
Japanese 1965
彼らは、神を知っていると口では言いますが、行ないでは否定しています。実に忌まわしく、不従順で、どんな良いわざにも不適格です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こういう者たちは、神を知っていると公言しながら、行いではそれを否定しているのです。嫌悪すべき人間で、反抗的で、一切の善い業については失格者です。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そういう連中は、口先では神を知っていると言うが、行いを見れば 一目瞭然いちもくりょうぜん。彼らの腐った心に神は吐き気をしている。神に反抗し、どんな善をしても無駄だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そういう者たちは、口先では神を知っていると言うのですが、行いを見れば、そのうそは一目瞭然です。心は腐れきって不従順で、良い行いにふさわしくない者です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そういう連中は、口では神を知っていると 豪語ごうごする。しかし、行いを見れば 一目瞭然いちもくりょうぜんだ。彼らの腐った心に神は吐き気さえ感じている。彼らは神に反抗し、どんな善を行なっても無駄なのだ。