Titus 1:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
教にかなった信頼すべき言葉を守る人でなければならない。それは、彼が健全な教によって人をさとし、また、反対者の誤りを指摘することができるためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
教にかなった信頼すべき言葉を守る人でなければならない。それは、彼が健全な教によって人をさとし、また、反対者の誤りを指摘することができるためである。
Japanese 1965
教えにかなった信頼すべきみことばを、しっかりと守っていなければなりません。それは健全な教えをもって励ましたり、反対する人たちを正したりすることができるためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
教えに適う信頼すべき言葉をしっかり守る人でなければなりません。そうでないと、健全な教えに従って勧めたり、反対者の主張を論破したりすることもできないでしょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
また、我々が教えた真理から絶対にずれない 律義りちぎな人間でなければならない。このまっすぐで健全な教えが人を力づけ、この教えに反対する人が間違っていることがはっきりする。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、教えられたみことばの真理をしっかり守っている人であることも大切な条件です。なぜなら、彼らの使命は人々に真理を教え、反対する者に、その誤りをはっきり指摘することにあるからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
また、私たちが教えた真理から絶対にずれない誠実な人間でなければならない。このまっすぐで健全な教えが、人々を力づけると同時に、この教えに反対する人々へ彼らの教えが間違っているのだとハッキリ示すことが出来る。