Zechariah 11:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは恵みというつえを取って、これを折った。これはわたしがもろもろの民と結んだ契約を、廃するためであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは恵みというつえを取って、これを折った。これはわたしがもろもろの民と結んだ契約を、廃するためであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは「好意」というわたしの杖を取って折り、諸国の民すべてと結んだわが契約を無効にした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は「恵み」と名づけた杖を取り、二つに折りました。彼らを守り導くという契約を破棄したことを示したのです。