Zephaniah 2:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
海べはユダの家の残りの者に帰する。彼らはその所で群れを養い、夕暮にはアシケロンの家に伏す。彼らの神、主が彼らを顧み、その幸福を回復されるからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
海べはユダの家の残りの者に帰する。彼らはその所で群れを養い、夕暮にはアシケロンの家に伏す。彼らの神、主が彼らを顧み、その幸福を回復されるからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その土地は、ユダの家の残りの者の所有となる。その土地で、彼らは羊を飼い 夕暮れには、アシュケロンの家で憩う。主なる神が彼らを顧み その繁栄を回復されるからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこでは、わずかに生き残ったユダ部族が 家畜を放牧する。彼らは、使われなくなったアシュケロンの家に 身を横たえて休む。神である主が、ご自分の民を親しく訪れ、元どおり繁栄させてくださるからだ。