Ezekiel 16:61

Japanese (Colloquial version (1955))

この聖句の意味

In this verse, God is speaking to Israel (personified as a woman) and promises that she will remember her past wrongdoings and feel ashamed when she welcomes her sisters, Sodom and Samaria, as part of her family. This reconciliation will not be based on the original covenant.

子どもにもわかる説明

Imagine you did something you're not proud of, and then you meet up with some old friends who also made mistakes. You feel a bit embarrassed but happy to see them. That's what's happening here, but with big groups of people instead of just friends.

歴史的背景

Ezekiel, a prophet, wrote this during the Babylonian exile in the 6th century BCE. He was addressing the Israelites who were living in exile and reminding them of their past sins and the consequences of those actions.

今日への適用

Today, this can apply to someone who has made mistakes in the past and is now in a position to forgive others who have also made mistakes. It's a reminder to acknowledge past wrongs and to move forward with grace.

トピック

forgivenessreconciliationcovenantremembranceshamepast mistakes

関連する聖句

Genesis 19:24-25Ezekiel 16:45-46Ezekiel 23:45-492 Chronicles 7:19-22Matthew 23:15

よくある質問

Who is speaking in Ezekiel 16:61?
God is speaking to Israel, addressing her as if she were a woman who had forgotten her past.
What does it mean to be ashamed in this context?
Feeling ashamed here means that Israel will recognize her past sins and the consequences they brought, leading to a moment of self-reflection and regret.
How does this verse relate to the concept of forgiveness?
This verse shows that God offers forgiveness and reconciliation, even to those who have been unfaithful in the past, but it comes with the understanding of past mistakes.
What is the significance of not receiving the sisters 'by thy covenant'?
It means that the new relationship with Sodom and Samaria will not be based on the original covenant God made with Israel, indicating a new, different kind of relationship.
比較する Ezekiel 16:61 →